แปลหลักสูตรฝรั่งเศสประยุกต์ใช้อาชีวศึกษา




      

แปลหลักสูตรฝรั่งเศสประยุกต์ใช้อาชีวศึกษา

 

          นายชัยพฤกษ์ เสรีรักษ์ เลขาธิการคณะกรรมการการอาชีวศึกษา (กอศ.) เปิดเผยถึงการศึกษาดูงานร่วมกับคณะอนุกรรมการบริหารโครงการประชุมโต๊ะกลมไทย-สหรัฐฯ รวมถึงผู้บริหารซึ่งมีส่วนรับผิดชอบในเชิงนโยบายการศึกษาของไทย ที่มหาวิทยาลัยด้านเทคโนโลยี (Institut Universitaire de Technologie : IUT) และที่วิทยาลัยอาชีวศึกษา Lycee Touchard-Washington ณ สาธารณรัฐฝรั่งเศส พบว่า สถาบันที่เกี่ยวกับเทคโนโลยีและอาชีพของฝรั่งเศสมีจุดเด่นเรื่องของเครือข่ายวิทยาลัยที่มีอยู่ทั่วประเทศ และมีหลักสูตรหลากหลายกว่า 1,600 หลักสูตร ซึ่งสามารถประกอบอาชีพได้จริงอาทิ ช่างทำฟันปลอม การดูแลสุขภาพเท้า เป็นต้น และการบริหารงาน ของสถาบันการศึกษา ก็มีจุดเด่นที่ประธานบอร์ดจะมาจากภาคอุตสาหกรรม ประธานบริษัทขนาดใหญ่ ทำให้การผลิตกำลังคนตรงกับความต้องการของภาคอุตสาหกรรม
          ผมมีแนวคิดที่จะสร้างเครือข่ายความร่วมมือระหว่างมหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล มหาวิทยาลัยทางด้านเทคโนโลยีทั้งในและต่างประเทศ โดยจับคู่กับวิทยาลัยในสังกัดสำนักงานคณะกรรมการการอาชีวศึกษา (สอศ.) เพื่อให้มีความร่วมมือทำงานอย่างเป็นระบบในลักษณะโรงเรียนพี่โรงเรียนน้อง ขณะเดียวกันจะใหัผู้เชี่ยวชาญแปลหลักสูตรของฝรั่งเศส เพื่อมาศึกษาว่าสามารถปรับใช้กับอาชีวศึกษาไทยได้อย่างไรบ้าง เนื่องจากขณะนี้เรากำลังปรับปรุงหลักสูตรปวช. และปวส.ซึ่งเน้นสมรรถนะเป็นหลัก นายชัยพฤกษ์ กล่าว

          ที่มา: หนังสือพิมพ์สยามรัฐ



โพสเมื่อ : 07 มิ.ย. 55   อ่าน 1862 ครั้ง      คำค้นหา :